Рада нашему знакомству перевести на английский

Английский для бортпроводников: простой разговорник ‹ Инглекс

рада нашему знакомству перевести на английский

Перевод контекст "я очень рад нашему знакомству" c русский на английский от Возможно, ты мне не поверишь, но я очень рада нашей встрече. m, рада f froh, erfreut (Д über A); я рад(а) ich freue mich; он бы рад er würde gern ; и при знакомстве и др. Русско-немецкий словарь по химии и химической технологии РАД — (рад, rad, сокр. от англ. radiation absorbed dose поглощённая доза излучения), Роман посвящён нашим современникам,. Перевод контекст "рада знакомству" c русский на английский от Reverso Context: Она говорит, что очень рада знакомству.

Мы рады приветствовать Вас на борту нашего самолета. Can I see your boarding pass, please? Могу я взглянуть на Ваш посадочный талон? I am sorry, but I need to see your boarding pass. Извините, мне нужен Ваш посадочный талон. Your seat is 77A by the window. Ваше место 77А возле окна.

Your seat is over there — second row on the left. Ваше место вон там — второй ряд слева. May I place your bag in the overhead compartment?

на самом деле рада нашему знакомству - Перевод на английский - примеры русский | Reverso Context

Я могу положить Вашу сумку на багажную полку? Could I ask you to put your bag beneath the seat?

рада нашему знакомству перевести на английский

Могу я попросить Вас положить сумку под сиденье? После этого бортпроводники должны провести подсчет пассажиров passenger head-countа также стюардессы могут предлагать им газеты.

Это можно сделать при помощи фразы May I offer you a newspaper? Могу я предложить Вам газету?

рада нашему знакомству перевести на английский

Затем следует произнести небольшую приветственную речь и рассказать пассажирам, где расположены аварийно-спасательные средства и как ими пользоваться. Приветственная речь бортпроводника на английском языке может отличаться на разных авиалиниях, поэтому мы приведем наиболее общие фразы, которыми вы можете пользоваться при инструктаже пассажиров.

Фраза Please listen carefully to the following announcement for your own safety. Пожалуйста, выслушайте внимательно следующие правила безопасности. Можно оставить такое простое сообщение: Could you please return my call as soon as possible.

Перевод "я очень рад нашему знакомству" на английский

My number is Здравствуйте, это Остап Бендер, мне нужен мистер Корейко. Пожалуйста, перезвоните мне, как только сможете. Какое сообщение записать для своего автоответчика Не стоит пренебрегать функцией автоответчика в собственном телефоне, ведь эта опция позволит вам не пропустить ни одного важного звонка.

Выделите 5 минут и запишите простой текст для звонящего. Текст может выглядеть следующим образом. Фраза Перевод Hello, this is Ostap Bender. Здравствуйте, это Остап Бендер. Прошу прощения, но я сейчас не могу ответить на Ваш звонок. Пожалуйста, оставьте мне сообщение, и я перезвоню Вам, как только смогу. Thank you for calling.

рада нашему знакомству перевести на английский

Рядом с телефоном нет никого, кто мог бы ответить на Ваш звонок. Пожалуйста, оставьте сообщение после звукового сигнала, и я перезвоню Вам, как только смогу.

рада нашему знакомству перевести на английский

Our hours are 9 a. Please, call back during these hours, or leave the message after the tone. Мы работаем с 9 утра до 9 вечера с понедельника по воскресенье. Пожалуйста, перезвоните нам в рабочее время или оставьте сообщение после звукового сигнала. Прощание Вы успешно поговорили по телефону, решили все вопросы? Тогда пришла пора прощаться, и это тоже надо делать правильно: Попрощаться с собеседником можно так: Было приятно побеседовать с Вами.

I hope to have been of help to you. Я надеюсь, что смог Вам помочь.

Правильно сказать "я буду рад познакомиться с вами"?

I wonder if you could give me some information Возможно Вы будете настолько добры и вышлете мне все подробности относительно Perhaps you would be good enough to send me full details of Будем рады, если Вы напишете нам о том, что касается We would be pleased to hear from you concerning Мы надеемся, что Вы напишете нам относительно ваших интересов в We hope that you will write to us concerning your interest in Хотелось бы знать, есть ли у Вас хоть какая-нибудь возможность снабдить нас I wonder if there is any chance that you could supply us with Пишу для того, чтобы спросить, может ли Вас заинтересовать покупка I am writing to ask whether you might be interested in buying Я был бы благодарен, если бы Вы сообщили мне как можно скорее даты I would be grateful if you could tell me as soon as possible the dates of Будем признательны, если Вы сообщите нам, заинтересованы ли Вы по-прежнему в I should be grateful if you would let me know whether or not you are still interested in… Можно ли что-нибудь предпринять по этому поводу?

Is there anything that can be done about this? Для нас важно получить информацию о том, как наша продукция встречена рынком. It is important to us to receive information on how our production are received in trade.

рада нашему знакомству перевести на английский

Мы весьма заинтересованы узнать Ваши комментарии по поводу этого проекта, и намерены ли вы начать его осуществление. We would be interested to hear your further comments on this project and whether you intend to go ahead with it. Привлекает ли вас эта идея? Does the idea appeal to you? Был бы рад, если бы Вы прислали мне Ваш новый каталог I should be glad if you would send me your new catalogue of После моего разговора с Вашим представителем Following my conversation with your representative Был бы признателен, если бы Вы прислали мне с обратной почтой Ваш каталог и прейскурант I should be grateful if you would send me by return your catalogue and price-list of Если Вы можете гарантировать немедленную доставку и назначить действительно конкурентоспособные цены, мы бы могли поместить заказ у Вашей фирмы.

Безумно рад нашему знакомству - Перевод на английский - примеры русский | Reverso Context

If you can guarantee prompt delivery and can guote really competitive prices we may be able to place an order with you. Просим Вас приложить к Вашему ответу листовки с описанием и указать, какую скидку Вы предоставляете в зависимости от заказанного количества. Please enclose descriptive leaf lets with your reply, and state what discount you allow for quantities.

Просим выслать нам предложение, назначив наиболее выгодные условия и скидку за платеж наличными.